• 正片
  • HD
情挑六月花

情挑六月花

主演:
苏珊·萨兰登,詹姆斯·斯派德,杰森·亚历山大,凯西·贝茨,艾琳·布伦南,史蒂芬·希尔,瑞秋·夏卡尔,科里·帕克,蕾妮·泰勒,乔纳森·潘内尔,Barbara Howard,肯·迈尔斯,Mitzi McCall
备注:
HD
类型:
爱情片 剧情,爱情
导演:
路易斯·曼多基
年代:
1990
地区:
美国
语言:
英语
更新:
2024-03-26 10:45
简介:
二十七岁的马克斯(詹姆斯·斯派德JamesSpader饰)是一位事业有成的广告人,不久前,他的妻子不幸去世,至今,马克斯都未能走出丧妻的悲痛阴影中,个性也因此而变得封闭和阴沉。  某日,他来到了一间小酒吧喝酒解闷,在这里,马克斯遇见了名为诺拉(苏珊·萨兰登SusanS.....详细
相关爱情片
情挑六月花剧情简介
爱情片《情挑六月花》由苏珊·萨兰登,詹姆斯·斯派德,杰森·亚历山大,凯西·贝茨,艾琳·布伦南,史蒂芬·希尔,瑞秋·夏卡尔,科里·帕克,蕾妮·泰勒,乔纳森·潘内尔,Barbara Howard,肯·迈尔斯,Mitzi McCall主演,1990年美国地区发行,欢迎点播。
二十七岁的马克斯(詹姆斯·斯派德JamesSpader饰)是一位事业有成的广告人,不久前,他的妻子不幸去世,至今,马克斯都未能走出丧妻的悲痛阴影中,个性也因此而变得封闭和阴沉。  某日,他来到了一间小酒吧喝酒解闷,在这里,马克斯遇见了名为诺拉(苏珊·萨兰登SusanSarandon饰)的四十三岁女招待。命运让这两个身份地位和年龄都悬殊巨大的人相互吸引,诺拉让马克斯暂时淡忘了痛苦,马克斯亦教会了诺拉什么是尊重,随着时间的推移,他们坠入了爱河。然而,这段世人眼中并不匹配的恋情注定要遭到诸多的考验,最终,他们的真爱能否战胜世俗的非议和彼此之间巨大的鸿沟呢?
情挑六月花影评

white palace

半个月前的深夜我窝在床上看完了这部电影,看完后发现中文译名根本就匹配不上这部电影本身嘛。继而心里又冒出两个问题:一是为何要翻成"情挑六月花"这样单纯影射情色的名字,二是电影英文本名white palace为何意。

其实,第一个问题本身就有一个疑问点,就是为什么我看到情挑六月花就会给它一个色情片的印象。这么说吧,中文母语者中国人为什么看到这个译名会联想到情色。首先,"挑"这个字用的很巧,挑逗,挑衅。"六月花”,花这个词自古多指女性,加上"风花雪月"“烟花巷流”“花花公子”等花被冠以一层风流、情色的意思,加之六月是酷夏,酷夏的温度加上风花就难免让人觉得有“情欲”的意思。所以情挑六月花,就在我们脑海里理解成挑起情欲的意思。

但是光有这个还不足以有情色的印象,为什么性欲就会被冠之以情色,有爱有性不能叫之以情色才对。这是因为传统文化普遍对性好奇和性欲望压制,遮掩,欲望因为没有被正视而逐渐沦为纯粹的兽欲,也缺乏一种艺术上的美感。所以,在这样的文化背景下成长的人,对性的认识自然而然还停留在相对幼稚的层面,所以翻译的人觉得拔高电影内容反而不如直接翻成肉蒲类的片名来得吸引人。不过,实际上国内也不乏专门就此题材发挥的电影文学作品,其中的分析更为细致、复杂且深入,而且你会发现再枯萎的人也有不经意表露出多样性的一面,就算被扼杀也能看出端倪来。

从单纯的性欲满足到人与人关系的建立,故事和人物本身跟着也复杂了起来,丰富了起来,不过这样的玩味心态不是急于满足的人能够拥有的。因此,这样的题目很容易就给许多中国人一个直观的感受:影片内容一定是情色的,直接描写性的。从市场宣传角度来说,这样的译名就是在迎合不少不成熟中国观众的需求,悄悄地了解性的需要和私底下借直观画面表达性的需要。不是说成熟就不会有这种需求,而是出发点和态度会不一样。除此之外,稍微细心一点的人会留心电影译名的第一个字是“情”,有情就不至于流于单纯的性描写,一定是与人物本身所关联的。

第二个问题,英文名white palace的意味在于何处。我隐隐约约记得,女主工作的地方叫white palace(如果没记错的话)。当时是男主问她在哪儿工作时提到的这个名字的。white palace,直译过来是“白宫”,白色宫殿,听上去是不是就想到了美国政府的白宫啊,这应该是权力的象征,背后就有更多东西了,比如经济能力,社会地位,社会阶层,文化圈,生活方式等等。但是电影中的白宫只是一家女主打工的快餐店,去店里吃饭的人也代表了一群人的经济实力,和以此划分的社会阶层。我们不讨论这个阶层在社会的位置如何,但是就女主和男主来讲,他们的生活圈子的确相差甚远。而我们说的圈子主要是按经济能力社会地位划分的阶层,男主与女主来自不同的阶层,社交圈,文化圈,生活方式也很不同,这一点整个影片都表现得很明显。而且在女主受邀去参加男主朋友的宴会时,两个阶层的矛盾达到了一个高潮,女主注重个人生活体验的价值观更是反衬出部分社会中阶在思维上的固步自封。这让我想起前两天重观的《泰坦尼克号》,不过那又是君主立宪制的贵族社会和象征美国平等自由观念的博弈了,情况不能相提并论,但也是讲不同阶层不同观念的人冲破阶层阻碍走到一起产生了爱情。

话说回来,为什么女主工作的地方也叫白宫,这也呼应了最后男主跳出阶级之分的阴谋,用一颗纯粹的爱人之心去感受他和女主之间的情感流动,并且坦然地放弃象征地位的职业去寻求小镇里的简单有爱的生活。所以,白宫既然象征着政府,那么也代表着美国本身的建国理念——“自由平等”,这自由平等不应该只是贴在政府大楼脑门上的口号,更是烙印在每个平凡人的心中吧。所以,影片名字这样取是不是意味着一种价值观的传递呢,用这种价值观去冲破资本主义社会里毫无人情味的阶级划分。这种价值观到底意味着什么,我想看到最后在女主打工的餐厅里,女主又带着那抹调戏又温柔的笑容队男主吐出“Oh~ Honey, I have everything you want "这句话时,已见分晓。好喜欢在当下说出这句话的女主哦,很暖很酷,她真的愿意为他做一些改变坚持做他爱的自己并且爱他,他也真的愿意了解她的过去保护她爱她和她过真实简单有爱的平凡生活。我想,两个人都是领会到他们生活的真谛但人。真好。